HIG Reading Series | Foundations - Accessibility(9)

최승용·2022년 7월 28일
1

HIG Reading Series

목록 보기
10/46
post-thumbnail

Content

오늘은 Color and effects에 대해 읽어보도록 하자.(3)

Color and effects

  • 사용자들에게 애니메이션이 필수적인 경험이 아니라면 애니메이션을 필요로하지 마세요.
  • 일반적으로, 사용자들이 어떤 애니메이션에도 의존하지 않고 앱을 사용하도록 하세요.

  • Reduce Motion이 켜져있을 때 더 팽팽한 애니메이션을 재생하세요.
  • 비율 조절, 크기 조절, 회전, 또는 주변 움직임과 같은 효과들을 포함하는 애니메이션을 볼 때 사용자가 주의가 산만해지거나 어지럼증이나 또는 메스꺼움을 경험할 경우 Reduce Motion 기능을 켤 수 있습니다.
  • 이 설정에 따라서, 문제를 일으킨다고 알려진 애니메이션을 끄거나 줄여야 할 필요가 있습니다. (더 배우기 위해서, Responsive design for motion를 참고하세요.)
  • 만약 중요한 정보를 전달하기 위해서 문제가 있는 애니메이션을 사용한다면, 애니메이션이 없는 대안을 설계하거나 또는 애니메이션의 움직임을 줄이기 위해 애니메이션의 속도를 더 팽팽히 하는 것을 고려하세요. 예를 들어:

  • 튕기는 효과를 줄이거나 또는 사용자의 손가락과 1:1까지 줄이기 위해서 팽팽하게 튕기세요.
  • z-축의 화면에서 깊이가 변하는 애니메이션을 피하세요.
  • 흐릿한 상태로 시작되거나 흐릿한 상태로 변하는 애니메이션을 피하세요.
  • 움직임을 피하기 위해서 슬라이드를 페이드로 교체하세요.

  • 사용자가 비디오 그리고 다른 움직임 효과를 통제할 수 있게 하세요.
  • 버튼이나 또는 그들을 통제할 수 있는 다른 방법을 제공하지않고 비디오나 또는 효과들이 자동으로 재생되는 것을 피하세요.

  • 움직이거나 깜빡이는 요소들을 표시할 때 주의하세요.
  • 비록 미묘한 움직임이나 깜빡임이 사람들의 관심을 끌 수 있더라도, 이 효과들은 또한 산만하게 만들 수 있고 시각 장애가 있는 사람들에게 유용하지 않을 수 있습니다.
  • 더 나쁜 경우, 몇몇 깜빡이는 요소가 간질 발작을 일으킬 수 있습니다.
  • 모든 경우에, 정보를 전달하는 유일한 방법으로써 움직임과 깜빡임을 사용하는 것을 피하세요.

  • 사람들이 Reduce Transparency 기능을 켤 때 흐릿함과 투명도를 변화시키세요.
  • 예를 들어, 흐릿한 내용과 거의 불투명한 반투명 영역을 만드세요.
  • 최고의 결과를 위해서는, 흐릿하거나 반투명한 영역의 원래 색과 다른 색을 불투명 영역에 사용하세요.

Summary

중요한 정보를 전달하기 위한 유일한 방법으로 애니메이션 (비율 조절, 크기 조절, 회전, 움직임, 튕기는 효과, 흐릿함, 깜빡임 등등)을 사용하는 것은 옳지 않다.
적절한 애니메이션의 사용은 이목을 끌 수 있지만, 때때로 주의가 산만해지거나 어지럼증을 유발하는 등의 문제를 야기할 수 있다.
특히 문제가 있는 종류의 애니메이션은 더 주의가 필요하다.
사용자의 설정에 따라 애니메이션을 줄이거나, 혹은 애니메이션 없이 동일한 사용자 경험을 이끌어낼 수 있도록 설계해야한다.

Review

이번 포스팅은 유독 번역하기 어려운 문장이 많았다.
'Tighten springs to reduce bounce effects or track 1:1 with the user’s finger'라는 부분과 'make areas of blurred content and translucency mostly opaque.'라는 부분은 아직도 정확한 의미를 모르겠다. (더 정확한 번역이 있다면 댓글로 부탁한다.)

추가로 외근과 여름 휴가를 다녀오는 동안 포스팅을 미뤘는데 그 사이에 HIG 문서가 업데이트 되었다.
(자세하게 바뀐 내용을 보고 넘어가지는 않을테지만 아마 자연스러운 맥락을 위해 순서가 변경되지 않았나 생각한다.)
이 포스팅을 마지막으로 Accessibility가 마무리되었으니 이후에 App icons로 넘어가기 전에 앞부분에 추가된 Platforms을 먼저 읽도록 하겠다.
(살짝 살펴보았는데 Platform은 내용이 많지 않아 빠르게 가능하다고 생각한다.)


  • 번역은 개인적인 능력에 추가로 papago의 도움을 받았다.
    의미가 틀린다거나하는 중대한 문제에 대한 지적은 감사히 받고 수정하겠지만 (영어 공부가 목적이 아니기 때문에) 약간의 실수는 넘어가주길 바란다.
profile
안녕하세요. 최승용입니다.

0개의 댓글