개발자 영어 회화 아카데미 #2 영어로 "~나 다름 없어"를 표현하는 방법

이 프로젝트를 시작한 이유

언젠가 해외에 나가고 싶다... 그러기 위해서는 영어 회화는 필수다! 그리고 개발자가 영어 공부를 해서 나쁠 게 없다! 읽기랑 쓰기는 그래도 말하기보단 나은편이라 회화를 위주로 연습해보고 싶어서 기획해보았다. 마침 유튜브에 좋은 교재도 있어서 시작하게 되었다. 지식의 출처는 라이브 아카데미 유튜브 채널이다. 이 분은 무료로 영어 강의를 해주는 정말 좋은 분이다. 언제까지 열정이 지속될지는 모르겠지만 최대한 하루에 1개는 정리하고 싶다.

영어로 "~나 다름 없어"를 표현하는 방법

Practically

영어를 모국어로 하는 사람들은 많이 쓰지만 한국인들은 자주 쓰지 않는 부사가 있습니다. 그건 바로 'practically'입니다.

"it's practically unusable"이라 하면 무슨 뜻일까요? 답은 바로 "이건 사용할 수 없는 것이나 다름 없어" 입니다. 여기서 헷갈릴 수 있는 점은 practical은 '실용적인'이란 뜻으로 많이 쓰이는 형용사지만 practically는 '실용적으로'라고 바로 바꾸면 문장에서 의미가 자연스럽지 않은 경우가 많다는 것입니다. 물론 실용적으로라는 뜻으로 해석해야 맞게 해석되는 문장도 있긴 합니다. 오히려 '실질적으로'라고 해석하면 맞는 경우가 더 많습니다.

앞에 배운 문장을 2번정도 따라하며 익숙해져봅시다.
예문1) "It's practically unusable" - "사용할 수 없는 것이나 다름 없어."

그렇다면 almost와의 차이는 무엇일까요? 'almost'는 말 그대로 '거의'라는 해석이 잘 맞지만, 'practically'는 조금 더 단정적으로 말하는 것입니다.

다음 예문을 배워봅시다. 무언가 같아보이는 것이 2개가 있는데 아주 미묘하게 다를 때, 우리는 이렇게 말할 수 있을 것입니다. "얘네는 같은 것이나 다름 없어." 혹은 "얘네는 같은 수준이야"

문장을 2번정도 따라해봅시다.
예문2) "These are practically the same" - "얘네는 같은 것이나 다름 없어." 혹은 "얘네는 같은 수준이야"

다음 예문은 한 개가 다른 하나에 비해 그래도 조금 낫긴 한데 거의 같을 때입니다.

문장을 2번정도 따라해봅시다.
예문3) "There are some minor improvements, but they are practically the same" - "몇가지 나아진 점이 있긴 하지만, 같은 것이나 다름 없어"

다음 예문은 엄밀히 따졌을 때는 결혼을 안했지만, 부부사이나 다름 없는 사람을 봤을 때입니다.

문장을 2번정도 따라해봅시다.
예문4) "They are practically married." / "They are practically a married couple" - "걔네는 완전 부부사이야" / "부부사이나 다름 없어"

예문4에서 조금 더 확장해볼까요?
예문4-1) "When you see how they are together, They are practically married. / They are practically a married couple" - "걔네 하고 다니는 거 보면, 완전 결혼한 사이나 다름 없어"

다음 예문은 내가 친구를 잠깐 도와주러 간 상황인데 도와주는게 아니라 오히려 내가 다 해버렸을 때입니다.
예문5) "I was there to help him but I did practically everything for him" - "거기에 그를 도우러 갔었는데, 내가 다 한 것이나 다름 없어."

Pretty much

Practically보단 적게 쓰이지만 Pretty much란 이 표현도 많이 쓰입니다. 이전에 거의 똑같은 경우에 "These are practically the same"이라고 표현했는데, 같은 식으로 "These are pretty much the same"도 가능합니다. 다만 1가지 제약이 있는데 우리가 이전에 예문에서 했던 "They are practically married / They are practically a married couple" - "걔네는 거의 결혼한 사이와 다름 없어"의 문장과 같은 경우에는 쓸 수 없습니다. pretty much를 쓸 수 없는 경우에 대해 설명하자면, 어느 '정도'를 표현할 수 없을 때 입니다. 물건 2개를 비교할 때는 뭐 어느어느 부분은 똑같고 어느어느 부분은 좀 달라서 "거의 같은 것이나 다름없어" 라는 표현이 가능하지만 결혼과 미혼을 비교할 때는 어느 부분은 결혼을 한거고 어느 부분은 안 한거고 이러한 비교가 불가능하여 pretty much란 표현을 사용할 수 없습니다.

그럼 Pretty much 도 가능한 예문을 알아봅시다.

예문1) "It's practically / pretty much useless" - "이건 거의 사용할 수 없는 수준이야"
예문2) "They are practically / pretty much the same" - "이건 거의 똑같은 거야, 같은 것이나 다름없어"
예문3) "There are some minor improvements practically / pretty much the same" - "몇가지 개선점이 있긴 하지만 거의 같은 수준이야"
예문4) "I was there to help him but i did practically / pretty much everything for him" - "그를 도우러 갔는데, 내가 거의 다 해준 것이나 다름 없어."

나만의 예문

예문1) "I called him because i wanted a little bit of hint about how to solve the problem but he came to my office and he solved pretty much everything for me." - "나는 그저 문제를 어떻게 해결하는지에 대한 약간의 힌트만 얻고 싶었지만, 그는 내 사무실로 와서 문제의 거의 대부분을 해결해주었다."
예문2) "Next version of mac laptop has a few improvements but it is practically the same compared to previous version." - "다음 버전의 맥 노트북은 몇가지 개선점은 있지만 이전 버전과 사실상 거의 동일하다."