# 번역

44개의 포스트
post-thumbnail

웹 브라우저의 렌더링 (번역)

본 글에서는 Understanding the Critical Rendering Path의 내용을 번역합니다.

5일 전
·
0개의 댓글

Apache AGE - PostgreSQL extension library 소개

Apache AGE Library 공식 문서 Apache AGE Github Apache AGE는 PostgreSQL의 OpenCypher의 그래프 데이터베이스 기능을 지원해주는 확장 라이브러리 입니다. 이 프로젝트는 현재(2021/1/19) 기준으로 아직 인큐베이

2021년 2월 7일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

[번역]Avaya Oceana® Solution Description - 4

원본 문서https://downloads.avaya.com/css/P8/documents/101070930이후 문서는 하드웨어 요구사항 같은 스펙에 대한 내용이라 마지막 번역입니다.Avaya Workspaces는 웹 브라우저를 통해 직접 액세스할 수 있습니다.

2021년 2월 1일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Docker Get started ( 도커 번역 ) - Part 8 - Using Docker Compose (도커 컴포즈 사용하기)

Docker Compose는 멀티 컨테이너 어플리케이션을 정의하고 공유하는 것은 돕는 툽입니다. 도커 컴포즈를 사용하면 YAML 파일을 서비스를 정의하기 위해 생성할 수 있으며, 하나의 명령어로 모든 것을 회전시키거나, 해체할 수 있습니다.도커 컴포즈를 사용함으로서 얻

2021년 1월 28일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Docker Get started ( 도커 번역 ) - Part 3 - Updating our Application (어플리케이션 업데이트)

튜토리얼에서는 Node.js에서 실행되는 간단한 todo list 매니저로 진행해보겠습니다. Node.js 와 익숙하지 않아도 문제될게 없습니다.이 시점에서는, 개발팀이 간단한 프로덕션 앱을 만들려고 하겠죠. 다운로드 링크 : Download the App conten

2021년 1월 28일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Docker Get started ( 도커 번역 ) - Part 1 - Getting Start ( 도커 시작 )

도커를 사용할 이유는 무궁무진합니다. 설명이 잘 된 블로그들이 너무 많습니다. 도커를 실습하시기 전에 꼭 왜 도커를 사용해야 되는가에 대해서 검색해서 글들을 읽어보시길 추천합니다.본 포스팅은 개념적인 요소보다 레퍼런스를 참고하여 번역하고, 이를 실습 위주로 진행하게 됩

2021년 1월 28일
·
0개의 댓글

스프링 시큐리티 아키텍처 (Spring Security Architecture) translation

본 포스팅은 스프링 시큐리티 아키텍처 레퍼런스를 번역한 문서를 정리한 것입니다.따라서 스프링 시큐리티를 처음 적용하는 분들이 스프링 시큐리티에 대한 개념을 정립해줄 수 있는 글일 뿐더러, 보안 어플리케이션을 어떻게 작성할 수 있을지, 커스터마이징 뿐만 아니라 개념을 확

2021년 1월 22일
·
0개의 댓글

Spring Boot and OAuth2 레퍼런스 번역

이 가이드는 OAuth2.0 그리고 Spring Boot를 사용하여 간단한 앱에 소셜 로그인을 적용할 수 있는 방법을 알려줍니다.간단하게, single provider와 single-sing on(통합 인증) 으로 진행할 에정이며, Github, Google을 선택하여

2021년 1월 21일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Ryan Dahl - I hate almost all software

라이언 달이 작성한 "I hate almost all software" 을 번역한 글입니다.

2020년 12월 16일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

TIL 80 | react-i18next로 다국어처리 해보기

처음 일을 시작하고 jsx나 tsx 파일에 텍스트를 직접 마크업하지 않은 것을 보고 멘붕이 왔었다. t( '...' ) 이런 식으로 내용을 적용한 것을 볼 수 있었는데, 이게 i18n을 사용해서 국제화 작업을 한 것임을 알아냈을때 유레카를 외치고 싶을 정도였다. ㅋㅋㅋ

2020년 12월 1일
·
0개의 댓글

[Kotlin] 공식 언어 가이드 번역 프로젝트

koltin 공식 언어 가이드 번역 프로젝트 소개

2020년 11월 9일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

GraphQL과 REST API는 무엇이 다른가요? (한국어)

본 포스팅은 "A Brief Introduction to GraphQL-How is it different from a REST API?" by Luke Waring on Medium을 우리말로 번역한 글입니다. GraphQL에 대한 소개를 REST API와의 차이점

2020년 11월 7일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Redux-Thunk vs Redux-Saga 한국어

본 게시물은 Medium의 Redux-Thunk vs Redux-Saga을 한글 번역한 글입니다. 약간의 의역이 포함되어 있습니다.요즘에는 많은 동적 웹 애플리케이션에서 비동기 작업을 사용합니다. 당신은 React 개발자로서 아마 경력 내내 Redux-Thunk를 사용

2020년 10월 14일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

Next.js 9.3과 Prisma로 정적 웹페이지 만들기

이 글은 Static Sites with Next.js 9.3 and Prisma - Lee Robinson 를 번역한 글 입니다.

2020년 10월 10일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

[IBM] 번역 플랫폼-3

이전 편은 Step 2. Run the app locally까지의 실습이었다면 이번 편은 Step 3. Prepare the app for deployment 로 이어지는 배포 준비 및 실습에 대한 글이다.

2020년 9월 4일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

[IBM] 번역 플랫폼-2

저번 글에 이어서 이번편에서는 본격적으로 Cloud Foundry를 활용하여 애플리케이션을 배포하는 것에 대해 글을 작성하고자 한다.

2020년 9월 3일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

[IBM] 번역 플랫폼-1

이 번역 플랫폼은 IBM Watson 번역기를 주축으로 다양한 번역기를 통합 사용할 수 있는 플랫폼을 IBM Cloud를 통해 만드는 프로젝트이다.

2020년 9월 2일
·
0개의 댓글

2. Responses

DRF는 클라이언트의 요청에 따라 멀티 컨텐츠 타입을 랜더할 수 있는 Resopnse 클래스를 통해 HTTP content negotiation을 지원한다. Response클래스는 SimpleTemplateResponse 클래스를 상속하였다. 해당 객체들은 파이썬의 순

2020년 8월 27일
·
0개의 댓글
post-thumbnail

[번역] Decorators in Python

파이썬에서, 함수는 first class object 이다. 그 말인즉슨,함수는 객체이다; 변수에 저장되어 질 수 있고, 다른 함수에서 리턴값이 될 수도 있다.함수는 다른 함수 내부에서 선언되어 질 수 있고, 다른 함수의 인자로 넘겨질 수도 있다.데코레이터는 프로그래머

2020년 8월 23일
·
0개의 댓글

[번역] Django - select_related()

장고 공식문서에 있는 내용을 번역해본다.쿼리가 실행될 때 related 객체 데이터를 추가적으로 SELECT 해오고, 외래키 관계를 "따르는 (follow)" 하나의 QuerySet을 리턴한다. 당장은 복잡한 쿼리를 만들지만 나중에 외래키 관계에 따른 추가적인 데이터베

2020년 8월 23일
·
2개의 댓글