english 2023-12-21

agnusdei·2023년 12월 21일
post-thumbnail

업로드중..
1. 영어 원문:
"The matching portion of a rule specifies the criteria that a packet must meet in order for the associated action (or 'target') to be executed."

  1. 전체 해석:
    규칙의 일치 부분은 연관된 작업(또는 '대상')이 실행되기 위해 패킷이 충족해야 하는 기준을 지정합니다.

  2. 끊어서 해석:

    • "The matching portion of a rule": 규칙의 일치 부분
    • "specifies the criteria": 기준을 지정
    • "that a packet must meet": 패킷이 충족해야 하는
    • "in order for the associated action": 연관된 작업이 실행되기 위해
    • "(or 'target') to be executed": 실행되기 위한 (또는 '대상')

    1. 영어 원문:
      "The matching system is very flexible and can be expanded significantly with additional iptables extensions."
  3. 전체 해석:
    일치 시스템은 매우 유연하며 추가적인 iptables 확장 기능으로 크게 확장될 수 있습니다.

  4. 끊어서 해석:

    • "The matching system": 일치 시스템
    • "is very flexible": 매우 유연하다
    • "and can be expanded significantly": 크게 확장될 수 있으며
    • "with additional iptables extensions": 추가적인 iptables 확장 기능으로

    1. 영어 원문:
      "Rules can be constructed to match by protocol type, destination or source address, destination or source port, destination or source network, input or output interface, headers, or connection state among other criteria."
  5. 전체 해석:
    규칙은 프로토콜 유형, 대상 또는 소스 주소, 대상 또는 소스 포트, 대상 또는 소스 네트워크, 입력 또는 출력 인터페이스, 헤더 또는 연결 상태 등 다양한 기준으로 일치하도록 구성될 수 있습니다.

  6. 끊어서 해석:

    • "Rules can be constructed to match by": 규칙은 다음과 같은 기준으로 일치하도록 구성될 수 있습니다.
    • "protocol type": 프로토콜 유형
    • "destination or source address": 대상 또는 소스 주소
    • "destination or source port": 대상 또는 소스 포트
    • "destination or source network": 대상 또는 소스 네트워크
    • "input or output interface": 입력 또는 출력 인터페이스
    • "headers": 헤더
    • "connection state": 연결 상태
    • "among other criteria": 기타 기준들 중에서

    1. 영어 원문:
      "A 'target' refers to the actions that are triggered when a packet meets the matching criteria of a rule."
  7. 전체 해석:
    '대상(target)'은 패킷이 규칙의 일치 기준을 충족할 때 트리거되는 작업을 나타냅니다.

  8. 끊어서 해석:

    • "A 'target' refers to": '대상(target)'은 다음을 의미합니다.
    • "the actions that are triggered": 트리거되는 작업들
    • "when a packet meets": 패킷이 충족할 때
    • "the matching criteria of a rule": 규칙의 일치 기준

    1. 영어 원문:
      "Terminating targets perform an action which terminates evaluation within the chain and returns control to the netfilter hook."
  9. 전체 해석:
    종료 대상은 체인 내에서 평가를 종료하고 제어를 netfilter 훅에 반환하는 작업을 수행합니다.

  10. 끊어서 해석:

    • "Terminating targets": 종료 대상
    • "perform an action": 작업을 수행
    • "which terminates evaluation within the chain": 이는 체인 내에서 평가를 종료하는 것
    • "and returns control to the netfilter hook": 그리고 netfilter 훅에 제어를 반환하는 것

    1. 영어 원문:
      "Depending on the return value provided, the hook might drop the packet or allow the packet to continue to the next stage of processing."
  11. 전체 해석:
    제공된 반환 값에 따라, 훅은 패킷을 삭제하거나 패킷이 처리의 다음 단계로 계속 진행되도록 허용할 수 있습니다.

  12. 끊어서 해석:

    • "Depending on the return value provided": 제공된 반환 값에 따라
    • "the hook might drop the packet": 훅은 패킷을 삭제할 수 있을 것이다.
    • "or allow the packet to continue": 또는 패킷이 계속 진행되도록 허용
    • "to the next stage of processing": 처리의 다음 단계로

    1. 영어 원문:
      "Non-terminating targets perform an action and continue evaluation within the chain. Although each chain must eventually pass back a final terminating decision, any number of non-terminating targets can be executed beforehand."
  13. 전체 해석:
    비종료 대상은 작업을 수행하고 체인 내에서 평가를 계속합니다. 각 체인은 최종적으로 최종 종료 결정을 반환해야 하지만, 그 전에 어떤 수의 비종료 대상이라도 실행될 수 있습니다.

  14. 끊어서 해석:

    • "Non-terminating targets": 비종료 대상
    • "perform an action and continue evaluation within the chain": 작업을 수행하고 체인 내에서 평가를 계속합니다.
    • "Although each chain must eventually pass back a final terminating decision": 비록 각 체인은 최종적으로 최종 종료 결정을 반환해야 하는
    • "any number of non-terminating targets can be executed beforehand": 그 전에 어떤 수의 비종료 대상이라도 실행될 수 있습니다.

    1. 영어 원문:
      "The extensions activated in the rule and the matching clauses can also affect the availability of targets."
  15. 전체 해석:
    규칙과 일치 절에서 활성화된 확장 기능은 또한 대상의 가용성에 영향을 미칠 수 있습니다.

  16. 끊어서 해석:

    • "The extensions activated in the rule": 규칙에서 활성화된 확장 기능
    • "and the matching clauses": 그리고 일치하는 절
    • "can also affect": 또한 영향을 미칠 수 있습니다.
    • "the availability of targets": 대상의 가용성

    1. 영어 원문:
      "The jump target. Jump targets are actions that result in evaluation moving to a different chain for additional processing."
  17. 전체 해석:
    "점프 대상. 점프 대상은 평가가 추가 처리를 위해 다른 체인으로 이동하는 작업입니다."

  18. 끊어서 해석:

    • "The jump target": 점프 대상
    • "Jump targets are actions": 점프 대상은 작업들
    • "that result in evaluation moving to a different chain": 평가가 다른 체인으로 이동하는 결과를 가져옵니다.
    • "for additional processing": 추가 처리를 위해

    1. 영어 원문:
      "We’ve covered the built-in chains which are tied to the netfilter hooks that call them."
  19. 전체 해석:
    "우리는 호출하는 netfilter 훅에 연결된 내장 체인들을 다루었습니다."

  20. 끊어서 해석:

    • "We’ve covered": 우리는 다루었습니다.
    • "the built-in chains": 내장된 체인들
    • "which are tied to": ~에 연결된
    • "the netfilter hooks": netfilter 훅들
    • "that call them": 그들을 호출하는

    "that call them" 부분에서 "them"은 "the built-in chains"를 가리킵니다. 따라서 전체 문장을 해석하면 다음과 같습니다.

  21. 전체 해석:
    "우리는 호출하는 netfilter 훅에 연결된 내장 체인들을 다루었습니다."

  22. 끊어서 해석:

    • "We’ve covered": 우리는 다루었습니다.
    • "the built-in chains": 내장된 체인들
    • "which are tied to": ~에 연결된
    • "the netfilter hooks": netfilter 훅들
    • "that call them": 그 체인들을 호출하는 (netfilter 훅들)

    1. 영어 원문:
      "The difference is that user-defined chains can only be reached by 'jumping' to them from a rule (they are not registered with a netfilter hook themselves)."
  23. 전체 해석:
    차이는 사용자 정의 체인은 규칙에서 '점프'하여 도달할 수 있으며(그들 자체로는 netfilter 훅에 등록되어 있지 않습니다), 이와는 대조적입니다.

  24. 끊어서 해석:

    • "The difference is": 차이는
    • "user-defined chains": 사용자 정의 체인들
    • "can only be reached by 'jumping' to them from a rule": 규칙에서 '점프'해서만 도달할 수 있습니다.
    • "(they are not registered with a netfilter hook themselves)": (그들은 자체적으로 netfilter 훅에 등록되어 있지 않습니다.)

    1. 영어 원문:
      "For instance, in a user-defined chain, evaluation will pass back to the calling chain if the end of the rule list is reached or if a RETURN target is activated by a matching rule."
  25. 전체 해석:
    예를 들어, 사용자 정의 체인에서는 규칙 목록의 끝에 도달하거나 일치 규칙에 의해 활성화된 RETURN 대상이 있을 경우, 평가는 호출한 체인으로 반환됩니다.

  26. 끊어서 해석:

    • "For instance": 예를 들어
    • "in a user-defined chain": 사용자 정의 체인에서
    • "evaluation will pass back to the calling chain": 평가는 호출한 체인으로 반환될 것입니다.
    • "if the end of the rule list is reached": 만약 규칙 목록의 끝에 도달하면
    • "or if a RETURN target is activated by a matching rule": 또는 일치 규칙에 의해 활성화된 RETURN 대상이 있을 경우

    1. 영어 원문:
      "The connection tracking system provides iptables with the functionality it needs to perform 'stateful' operations."
  27. 전체 해석:
    연결 추적 시스템은 iptables에게 '상태를 유지하는(stateful)' 작업을 수행하는 데 필요한 기능을 제공합니다.

  28. 끊어서 해석:

    • "The connection tracking system": 연결 추적 시스템
    • "provides iptables with the functionality": iptables에게 기능을 제공합니다.
    • "it needs to perform 'stateful' operations": '상태를 유지하는(stateful)' 작업을 수행하는 데 필요한 것

    1. 영어 원문:
      "Connection tracking is applied very soon after packets enter the networking stack. The raw table chains and some sanity checks are the only logic that is performed on packets prior to associating the packets with a connection."
  29. 전체 해석:
    연결 추적은 패킷이 네트워킹 스택에 들어간 직후에 적용됩니다. 패킷이 연결과 관련되기 전에는 원시 테이블 체인과 몇 가지 합리성 검사만 패킷에 대해 수행되는 유일한 논리입니다.

  30. 끊어서 해석:

    • "Connection tracking is applied very soon after packets enter the networking stack": 연결 추적은 패킷이 네트워킹 스택에 들어간 직후에 적용됩니다.
    • "The raw table chains and some sanity checks are the only logic": 원시 테이블 체인과 몇 가지 합리성 검사는 유일한 논리입니다.
    • "that is performed on packets prior to associating the packets with a connection": 이는 패킷이 연결과 관련되기 전에 패킷에 대해 수행되는 것입니다.

    네, "prior"는 전치사로 사용되는 단어입니다. "prior to"는 어떤 사건이나 상황이 다른 사건이나 상황보다 앞서거나 전에 발생한다는 의미로 사용됩니다. 따라서 "prior to associating the packets with a connection"는 "패킷을 연결과 관련시키기 전에" 또는 "패킷을 연결과 관련시키기 이전에"로 해석됩니다.

profile
DevSecOps, Pentest, Cloud(OpenStack), Develop, Data Engineering, AI-Agent

0개의 댓글