베트남어의 일부 성조는 텍스트 매칭이 안된다는 사실을 알게 되었다.
ể
ế
위의 두 글자는 다른 글자이다. 자세히 보면 e 상단에 모양이 다르다는 걸 알 수 있다.
그치만 이렇게 찾기
기능을 써보면, ể
와 ế
를 같은 글자로 인식한다는 것을 알 수 있다. (심지어 알파벳 e
와도 같은 문자로 인식함) 이런 경우는 처음 봐서 원어민 분께 물어보니, 베트남어 성조에서는 자주 있는 일이라고 했다. 단순 텍스트 매칭을 통해 번역을 수정하는 작업을 할 때, 유의해야할 것이다.