1.3.0 버전 패치노트

SteadySlower·2022년 8월 28일
0
post-custom-banner

🎉  JWords가 1.3.0 업데이트로 돌아왔습니다. 새로운 기능들을 소개 합니다!

한자 입력 기능

기존의 단어장은 “일본어" - “뜻”으로 구분된 간단한 구조였습니다. 제가 다니는 학원의 단어테스트가 뜻을 보고 일본어를 히라가나로 쓰는 구조였기 때문에 이렇게 구현을 했었습니다.

하지만 JLPT 공부를 시작하면서 이렇게 “한자" 공부를 할 필요가 있었습니다. 한자를 읽을 줄 알아야 했던 것이죠. 이 경우에는 한자를 보고 뜻을 맞추는 것만 연습할 필요가 있었다면 기존의 단어장으로도 충분히 가능했겠지만 JLPT에는 한자를 보고 일본어 발음을 맞추는 문제가 있습니다. (심지어 1번 문제로 나옵니다;;;)

따라서 “한자" → “뜻" 뿐만 아니라 “한자" → “가나"도 공부를 해야하는 것이죠. 따라서 Mac으로 단어를 추가할 때 처음부터 한자 / 가나 / 뜻을 구분해서 입력할 수 있도록 했습니다. 물론 단어의 Model도 변경을 해야했구요.

이 기능을 구현하기 위한 기술적 포인트는 Pull Request를 참고해주시기 바랍니다!

뒷면에 한자와 가나를 줄바꿈해서 보여주기

기존의 단어장에서는 가나와 한자를 같이 입력을 하더라고 1줄에 모두 출력되었었는데요. (그럴 수 밖에 없었던 것이 그냥 하나의 text였으니까요…) 이번 업데이트를 통해서 줄바꿈을 통해 구분해서 볼 수 있게 합니다.

이 기능을 구현하기 위한 기술적 포인트는 Pull Request를 참고해주시기 바랍니다!

한자 앞면 모드

🙌  이번 업데이트의 하이라이트 기능입니다. 위 2개의 기능은 모두 이 기능을 위한 밑밥(?)에 불과합니다.

앞에 말씀 드린 것처럼 JLPT에서는 한자를 일본어로 읽을 줄 알아야 합니다. 즉 한자만 보고 발음과 뜻을 맞출 수 있어야 합니다. 따라서 기존에 뜻이 앞면에 나오는 기능 외에 한자가 앞에 나올 수 있도록 하는 기능도 추가하였습니다.

이 기능을 구현하기 위한 기술적 포인트는 Pull Request를 참고해주시기 바랍니다!

👋 마치며…

학원에서 생기초를 공부할 때는 몰랐는데 JLPT는 공부는 꽤나 난이도가 있더라구요. (아직 N5 책을 보고 있지만ㅎㅎ) 일본어도 프로젝트도 좀 더 빡세게 해봐야겠습니다!

profile
백과사전 보다 항해일지(혹은 표류일지)를 지향합니다.
post-custom-banner

0개의 댓글