일본어는 장모음과 단모음이 있으며 의미가 달라지기 때문에 혼동하지 않고 사용하는 것이 중요합니다.
- おばさん (obasan) - 중년 여성, 이모
- おばあさん (obaasan) - 할머니
あ (a)는 “a”로 끝나는 히라가나를 장음이 되게 합니다(예: かあ - kaa)
い (i)는 “i”로 끝나는 히라가나를 장음이 되게 합니다(예: にい - nii)
う (u)는 “u”로 끝나는 히라가나를 장음이 되게 합니다(예: くう - kuu)
- おかあさん (okaasan) - 어머니
- おにいさん (oniisan) - 형, 오빠
- くうき (kuuki) - 공기, すうがく (suukaku) - 수학
い (i)는 “e”로 끝나는 히라가나를 장음이 되게 합니다. 이왜진.. 센세이가 아니라 센세에라니..
- がくせい (gakusei) - 학생
- せんせい (sensei) - 교사 / 교수
- きれい (kirei) - 예쁜/깨끗한
う (u)는 “o”로 끝나는 히라가나를 장음이 되게 합니다
- ここ (koko) - 여기에
- こうこう (koukou) - 고등학교 (재밌는건 こうこう 얘랑 こおこお 얘는 발음이 똑같은데 어떻게 구분할까..?, 물론 こおこお라는 단어는 없다.)
- おはよう(ohayou) - 안녕
- ありがとう(arigatou) - 감사합니다. (생각해보니 얘도 아리가토'우'라고 읽지를 않고 아리가토'오'로 읽지..)
- さようなら (sayounara) - 안녕히 계세요. (사요오나라)
- どうぞよろしく (douzo yoroshiku) - 잘부탁드립니다.