기록할 문장이 있을 때마다 추가합니다.
CH04 HT(1)
문장
- However, a patient is led to believe that something more than mere sugar pills is being prescribed to alleviate or even cure a health condition, thus indicating that it has more to do with the power of suggestion coupled with the stength of a patient's belief in an ultimate recovery.
그러나, 환자는 단순한 설탕 알약 이상의 무언가가 처방될 것이라고 믿게 된다. / 건강 상태를 완화하고 심지어는 치료하기 위해 / 따라서 이는 보여준다. / 그것이 더욱 관련이 있다는 것을 / 암시의 힘과 / 환자의 믿음과 결부된 / 궁극적인 회복에 대한
- Studies confirm this conviction by showing that up to 90 percent of patients who seek medical attention are suffering from self-limiting disorders that are well within the range of the body's own power to heal.
연구들은 이 확신을 입증한다. / 보여줌으로써 / 의학적 치료를 필요로 하는 90%의 환자가 / 자가 제한 질환 때문에 고통받고 있다는 것을 / 범위 안에 충분히 있는 / 몸이 자신의 힘으로 치료할 수 있는
- self-limiting disorder: 자가 제한 질환(시간이 지나면 저절로 낫는 질병)
- that are well~: self-limiting disorder을 수식
- this conviction: 앞 문장에서 위약에 찬성한는 의사들이 확신하는 것(특정 질병이 극복될 것이라는, 환자들에 대한 안심시키는 말을 포함한 처방전이 실제 진단보다 더 강력하다는 것)
- Both researchers and physicians who vouch for the virtue of placebos concede that there is still a lot that remains unverified about the psychological power invested by the human mind that causes placebos to work, but clearly the patient's beliefs and the physician's attitude both seem to play a key part, including the doctor's ability to gain the patients full confidence in the dummy drug.
위약의 효능을 지지하는 / 연구자와 의사 둘 다 / 시인한다 / 여전히 많은 것들이 남아있다는 것을 / 심리학적인 힘에 대해 입증되지 않은 / 인간의 생각에 달린 / 위약을 효과 있게 하는 / 하지만 명백히, 환자의 믿음과 의사의 태도는 모두 핵심적인 역할을 하는 것처럼 보인다. / 의사의 능력을 포함하여 / 가짜 약에 대해 환자의 전적인 확신을 얻어내는
- 위약이 효과 있다 믿는 연구자, 의사들은 위약을 효과 있게 하는 사람들의 마음이 부여한 심리적 힘에 대해 여전히 입증되지 않은 것이 많다고 인정함
- 그러나 환자의 믿음, 의사의 태도, 가짜 약에 대해 환자의 확신을 얻어내는 의사의 능력은 중요한 역할을 함(위약의 효과에 있어서)
- Medical ethics standards maintain that the notion of trust should be paramount and doctors are expected to convey the truth, but on occasion, some are faced with the dilemma of how to remain wholly truthful to someone undergoing medical supervision while acting in their best interests.
의학 윤리 규범은 규정한다. / 신뢰의 개념이 최우선이어야 한다는 것을 / 그리고 의사들은 그 신뢰를 전달하도록 요구받는다는 것을 / 하지만 때때로 / 몇몇은 딜레마에 직면한다. / 어떻게 전적으로 누군가에게 진실하게 행동할 것인가에 대해 / 의료 관리를 받고 있는 / 그들의 최선의 이익에 부합하면서도
- someone undergoing medical supervision: 의료 관리를 받고 있는 사람, 즉 환자
- 의학 윤리 규범은 신뢰의 개념을 최우선으로 하고 의사들은 진실을 전달해야 한다고 규정함
- 그러나 몇몇 의사들은 전적으로 환자에게 진실하게 행동하면서 그들의 최선의 이익에 부합해야 한다는 딜레마에 빠짐
- Misinformation has been reported to work in the opposite direction, as in the example where practitioners are tempted to paint a more optimistic picture in order to convince patients indisposed to undertake a more aggressive treatment like chemotherapy, which in retrospect they may not have chosen to submit to had they had access to information about their rate of cancer and their body's actual condition.
잘못된 정보는 반대의 방향으로 작동한다고 보고된다. / 예시와 같이 / 의사들이 더 낙관적인 그림을 그리도록 유혹 받는(낙관적으로 설명하려고 하는) / 환자를 설득하기 위해 / 화학 요법과 같은 더 공격적인 치료를 받기 꺼려 하는 / 그리고 이는 뒤돌아보면 / 그들이(환자들이) 선택하지 않았을지도 모른다. / 그 치료를 받기로 / 만약 그들이 정보에 접근할 수 있었더라면 / 암에 걸릴 확률과 그들 몸의 진짜 상태에 대한
- misinformation: 의사가 환자에게 위약을 주는 행위, 병을 낙관적으로 설명하는 행위를 통틀어 '오정보'라고 하는 듯
- opposite direction: 위약이 가지는 효능과 반대의 효과
- 문장의 요지: “플라시보는 신체 반응을 유도하지만, 오정보는 의사결정을 왜곡하며, 둘 다 '사실과 다른 정보'를 이용하지만 목적과 결과는 정반대가 될 수 있다.”
- had they had access to: 가정법 과거 완료
| 구분 | 플라시보 사용 | 병 상태를 좋게 설명 (오정보) |
|---|
| 목표 | 환자의 증상 개선 | 치료 유도 (설득) |
| 방법 | 가짜 치료를 실제처럼 | 병의 상태를 실제보다 낙관적으로 |
| 윤리적 쟁점 | 효과는 있지만 속임수 | 자기결정권 침해 가능성 |
| 방향성 | 환자의 상태를 좋게 만들려는 것 | 환자의 선택을 이끌어내려는 것 |
- Along with this, doctrines and policies are implemented to ensure that informed consent is observed, thus aligning standards for medical research and practice with the need for further investigation into the so-called placebo effect.
이에 따라, / 원칙과 정책들은 시행된다. / 보장하기 위해 / 충분한 설명에 기반한 동의가 준수된다는 것을 / 이로 인해 의료 연구 및 실무의 기준을 일치시키게 된다. / 이른바 플라시보 효과에 대한 추가적인 조사의 필요성과
- align with: ~에 맞추어 조정하다
- 문장의 요지
- 플라시보 효과에 대한 연구는 더 필요함
- 그러므로 환자가 충분한 정보를 제공받고 동의하는 시스템(= informed consent)이 중요함
- 이를 보장하기 위해 정책과 기준이 실행되고, 의료 연구도 그 방향으로 맞춰짐
CH04 HT(4)
문장
-
Regardless, there is clear evidence of escalating violence in the Four Corners region, as archaeologists have unearthed the remains of corpses with arrows or spearheads in them, as well as victims of cannibalism.
그럼에도, 확실한 증거가 있다. / Four Corners region에서 폭력이 증가했다는 / 고고학자들이 발굴했기 때문에 / 활과 창을 가진(활과 창이 박힌?) 시체의 유해들을 / 식인 관습의 희생자들뿐만 아니라
- them: corpses
- 'corpses with arrows or spearheads in them'
- 책 해석: '활과 창을 가진 시체'
- gpt 분석: '활과 창이 박힌 시체'
'with arrows or spearheads'로 끝났으면 전자의 해석이 맞는 것 같은데, 'in them'이 붙어서 '박힌'이라는 표현이 추가되는 게 맞는 듯
-
Warfare and plundering, perhaps spawned by competition for ever-scarces resources, could have encouraged people to seek asylum in the impregnable precipices.
전투와 약탈은 / 아마도 계속해서 부족한 자원들에 대한 경쟁에 의해 발발된 / 사람들이 은신처를 찾게 했다 / 난공불략의 벼랑에 있는
CH05 HT(1)
문장
- Perhaps no area of regulation was more widely felt than the increase in government oversight of the labor market, particularly with respect to labor unions.
아마도 규제의 어떤 분야도 더 널리 느껴지지 않았을 것이다. / 노동 시장에 대한 정부의 감독에서의 증가보다 / 특히 노동 조합과 관련하여
- 아마도 노동 시장, 특히 노동 조합과 관련하여 정부의 감독 증가가 널리 느껴진 규제 분야는 없을 것이다.
CH06 HT(1)
이번 지문 문장 구조 복잡한 게 너무 많다 ^_ㅠ 다행히 문제는 쉬웠는데 지문이 어려워서 시간이 오래 걸렸다. 그리고 3문단은 독해가 진짜 잘 안 됨...
문장
- In a socioeconomic context, steam power - widely regarded as the icon of the Indestrial Revolutioin - intertwined the processes of industrialization and urbanization that fuelled spectacular growth in Britain's economy over the course of the 19th century, the reverberations of which brought fundamental changes to all of Western civilization.
사회 경제적 맥락에서, / 산업 혁명의 상징으로 여겨지는 증기 기관은 관련이 있다. / 산업화, 도시화와 / 영국 경제의 엄청난 성장을 이끈 / 그 성장의 여파(반향)은 가져왔다. / 근본적인 변화를 / 서양 문명 전체에
- While waterpower offered abundant and cheap energy, the steam engine rendered its severe geographical constraints redundant, thus serving as a catalyst for the wholesale relocation of industry away from rural areas and into large urban centers.
수력이 풍부하고 값싼 에너지를 제공했던 반면, / 증기 기관은 그것의 심각한 지리학적 제한을 불필요하게(무의미하게) 만들었다. / 그러므로 촉매로서 역할했다. / 산업의 대규모 재배치에 대한 / 시골 지역에서 벗어나 / 거대한 도시 중심지로의
- This device converted thermal energy into mechanical power by heating water in a boiler, channeling the resulting steam into a cylindrical chamber equipped with a piston, and then generating atmospheric pressure at intervals to move the piston up and down.
이 기기는 열에너지를 동력에너지로 전환한다. / 보일러의 물을 가열함으로써 / 그리고 생성된 증기를 원통으로 보낸다. / 피스톤이 장착된 / 그리고 대기압을 생성하여 / 일정한 간격으로 / 피스톤을 올렸다 내린다.
- Steam-driven textile machines, for example, could spin multiple threads with the turn of a single wheel, and coordinate precise movements through levers, cams, and gears that allowed a single worker to weave more bolts in one shift than a team of pre-industrial artisans could turn out with weeks of muscle-powered toil.
증기로 작동하는 방직기는 / 예를 들어 / 여러 가닥의 실을 돌릴 수 있다. / 하나의 바퀴를 돌리는 것으로 / 그리고 조정할 수 있다. / 정확한 움직임을 / 레버, 캠스, 기어를 통해 / 단일한 노동자가 더 많은 직물을 짜는 것을 가능하게 한 / 한 번의 근무 시간 안에 / 산업 혁명 이전의 장인들의 팀이 생산할 수 있는 것보다 / 몇 주간 육체 노동을 통해 생산할 수 있는 것보다
- With the same precision, rapidity, and reliability as the pistons pumping up and down in the bowels of the vessels themselves, urban industrialists sped outbound into previously unreachable areas with tons of finished products, while raw materials zoomed into factories.
동일한 정확도, 속도, 신뢰도로 / 피스톤이 위아래로 움직이는 것과 / 선박 내부 깊숙한 곳에서 / 도시의 산업가들은 외부로 빠르게 이동했다. / 이전의 도달할 수 없었던 지역으로 / 완제품 몇 톤을 가지고 / 동시에 원재료는 공장들로 빠르게 이동했다.
- These factories which were initially built on the outskirts of the towns eventually expanded into the city, developing the first metropolises, a pattern which would be followed across all parts of Western Europe and America.
이들 공장들은 / 처음에 마을의 변두리에 지어졌던 / 결국 도시로 확장했다. / 최초의 대도시들을 발달시키며 / 이것은 하나의 패턴이었다. / 서유럽과 미국 전역으로 이어질
- Printing presses quickly flooded the modern world, allowing new forms of thought in the fields of politics, philosophy, and literature to be circulated amongst a vast, hungry, and profitable new audience from such writers as Marx and Nietzsche.
인쇄기는 빠르게 현대 세계를 뒤덮었다. / 새로운 사고의 형태가 / 정치, 철학, 문학과 같은 분야에서 / 유통되도록 함으로써 / 광범위하고, 지적 욕구가 강하며, 수익성이 높은 새로운 독자층 사이에서 / 마르크스나 니체와 같은 작가로부터 나온
- allow O to be circulated: 5형식
CH07 HT(2)
문장
- Occasionally, movie reels traveled the country with live musicians, adding a soundtrack to enhance storytelling, and live troupes would accompany each film and speak the dialogue of the on-screen actors, providing the audio to complement the images.
가끔, 영화 필름은 전국을 순회했다 / 라이브 음악가들과 함께 / 스토리텔링을 향상시키기 위해 배경 음악을 추가하면서 / 그리고 실황 공연단들은 각 영화와 동행했다. / 그리고 스크린 속 배우들의 대화를 말했다. / 영상을 보조하는 음성을 제공하면서
- 줄거리를 돋보이게 하기 위해 배경 음악을 연주하는
- Similarly, the elaborate device known as the Kinetoscope, which used spinning disks to play short animated films, imprinted onto cylinders or longer strips of celluloid that would turn from one spindle to another, was wildly successful in specialized movie parlors.
유사하게, / 활동 사진 영사기로 알려진 정교한 기기/ 회전하는 디스크를 사용했던 / 짧은 영상을 재생하기 위해, / 실린더나 긴 영화 필름에 각인된 / 한 축에서 다른 축으로 감기는 / 전용 영화관에서 널리 성공했다.
활동 사진 영사기로 알려진 정교한 기기는 한 축에서 다른 축으로 감기는 실린더나 긴 영화 필름에 각인된 짧은 영상을 재생하기 위해 회전하는 디스크를 사용했는데, 이는 전용 영화관에서 매우 성공적이었다.
- However, the images were only observable through a tiny peephole cut into the box that housed the functioning apparatus, an intentional design characteristic that ensured the sale of multiple units to one cinema.
그러나, / 그 영상들은 오직 관찰 가능했다. / 작은 구멍을 통해서만 / 상자에 난 / 작동하는 장치가 들어 있는 / 이것은 의도된 디자인 특징이다. / 보장하는 / 많은 기기의 판매를 / 하나의 영화관에
- As the fidelity of sound on film increased, it quickly became the media of choice for talkies, ushered in a new wave of public interst in filmed entertainment, and represented the beginning of newfound respect for the industry.
영화에 소리를 입히는 방식의 충실도가 증가하면서, / 그것은 빠르게 최고의 선택이 되었고 / 발성 영화 제작을 위한 / 선도하였다. / 대중 관심의 새 물결을 / 영상 오락에 대한 / 그리고 영화 산업이 새롭게 인정받는 계기가 되었다.
CH08 HT(1)
문장
- It could be used to commemorate the transfer of ownership or serve as a record of payment in lieu of written records in addition to providing a public display of military allainces or familial bonds.
그것은 사용될 수 있었다. / 기념하기 위해 / 소유권의 이전을 / 또는 역할을 하기 위해 / 지불의 기록으로서 / 작성된 기록 대신에 / 공개적으로 알리는 것 외에도 / 군사적 동맹이나 / 가족적인 결속을
- providing a public display: 공개적으로 알리다
- 지불 기록을 손으로 써서 남기는 것 대신에, potlatch를 거행함으로써 남겼다는 의미
- The first is feasting, usually on salmon or seal meat, among numerous other foods, reflecting the tradition of sharing seasonal bounty of fish, a successful whale hunt or other surplus of food with neighboring groups.
첫 번째는 마음껏 먹는 것이다. / 보통은 연어나 바다표범고기를 / 수많은 다른 음식 등 / 이것은 반영한다. / 전통을 / 공유하는 / 계절적으로 풍부한 생선, 성공적인 고래 고기 또는 다른 잉여 음식물을 / 이웃 부족과
- The generosity of the host was tacit in the extravagnace of the meal, served not in simple daily-use vessels but in ornate hand-carved or painted feasting platters, often of heirloom quality and sometimes as large as a small canoe.
주최자의 너그러움은 내포되어 있었다. / 식사의 화려함에 / 그 식사는 제공되었다 / 단순한 일상적인 그릇이 아닌 / 화려하게 손으로 장식되거나 그림이 그려진 축제용 접시에 / 이 접시들은 종종 가보급 가치를 가졌었고 / 가끔은 작은 카누만큼 크기도 했다.
- 'of + 추상명사'는 형용사구 역할을 함 --> '가보급 가치를 지닌'이라는 의미가 되며, platters를 수식
- Should invited guests wish to present their own elaborate productions, they must first seek permission or be honored with a specific bidding.
초대된 손님들이 하고자 한다면 / 그들만의 정교한 연출(춤)을 선보이는 것을 / 그들은 먼저 허락을 구하거나 특정한 요청을 받는 영광을 얻었어야 했다.
- 도치: If invited guests should wish to present their own elaborate productions, ~
- 조건절에서 일어나는 도치법: should, had, were 같은 조동사로 시작하는 조건절에서 발생하며, if가 생략되고 조동사가 주어 앞으로 감
표현
- rid A of B: A에서 B를 없애다
- bequeath A with B: A에게 B를 물려주다