나는 내 방을 청소해야 해.
I have to clean my room.
나는 내 방을 내일까지 청소해야 해.
I have to clean my room by tomorrow. - 의미는 맞긴 하지만 어색하다.
I have to get my room cleaned by tomorrow.
나는 내일까지 내 방을 청소해놔야 돼.
"무언가를 끝낸다" 는 의미를 강조하는 뉘앙스이다.
끝낸다는 의미를 강조하기 위해 매우 많이 사용하는 표현이다.
특히 마감기한이 정해져 있을 때 (위 예문의 by tomorrow 처럼) 그 의미를 더 강조할 수 있다.
나 거기에 두시까지 가야 해.
I have to go there ... (어색함 - 가는 게 아닌 도착하는 것이 목적이기 때문)
I have to get/arrive/be there by 2 o'clock. 가 더 자연스럽다.
나 이거 내일까지 해야 해.
I have to do this by tomorrow. 보다는...🤔
I have to get this done by tomorrow.
I have to get this finished by tomorrow.
이게 더 자연스럽다.
get p.p 라는 표현 자체가 원어민들이 매우 많이 사용하는 표현이다.
If we don't get this fixed by next week, we should by a new one.
If I can't get this email sent by today, I'll be punished (to by boss?)
Maybe it would be better to get prepared in 2-3months.
정답?
If we don't get this fixed by the end of next week, we're going to have to buy(get) a new one.
If I don't get this email sent by the end of the day today, my boss is going to kill me.
I suggest that you get everything prepared within the next 2 to 3 months.