Business 日本語 <경어편 2.>

dev_boy.log·2024년 3월 25일
0

Business日本語

목록 보기
2/3
post-thumbnail

<경어편>


2-3. 형용사 경어의 활용법

1. 존경어
상대의 상태를 나타내는 형용사에 「お / ご」를 붙여서 경의(존경하는 마음)를 표현한다.

  • 「お」를 붙이는 것 -> 고유어
    お忙しい / お元気な / お暇な / お寂しい / お早い ・・・등
  • 「ご」를 붙이는 것 -> 한자어
    ご多忙な / ご心配な / ご不満な / ご満足な ・・・등

2. 겸양어
형용사의 겸양어는 없다.

3. 정중어
특별한 상대방에 대한 경의가 아닌, 듣고 있는 상대에게 좋은 느낌을 줄 수 있도록 품위 있게 표현한다.

  • お暑い / お寒い ・・・등

2-4. 명사 경어의 활용법

1. 존경어
a. 사람을 나타낸다.

  • ごちら / そちら / あちら / どなた / 方(この方、あの方・・・) ・・・등
  • 〜さん / 〜様 / 〜氏 / 〜方(先生方) ・・・등

b. 상대와 관련된 것들에 「お / ご」를 붙여서 경의를 나타낸다.
「お」 お時間、お電話、お名前、お宅、お仕事、お部屋、お食事、お留守、お手紙、お考え、お許し ・・・등

2. 겸양어
자신이 행한 동작이 상대와 관련된 경우에 「お / ご」를 붙여서 겸양의 기분을 나타낸다.

  • お電話、お話、ご相談、ご連絡、ご案内、お答え、お知らせ、ごあいさつ ・・・등

3. 정중어
대화 속 상대에 대한 경의를 나타내는 것이 아니고, 듣고 있는 사람에게 정중하게 이야기하는 표현으로, 「お / ご」를 붙여서 만든다.
a. 「お / ご」가 단어의 일부가 되어, 떼어내면 의미가 바뀌어 정중어라고 말할 수 없는 것
ご飯、お辞儀、ご破算、おたまじゃくし ・・・등
b. 「お / ご」를 떼어내도 의미는 변하지 않지만 많은 사람들이 붙여서 사용하는 것
お祝い、ご祝儀、お見舞い ・・・등
c. 사람에 따라 「お / ご」를 붙이기도 하고 안붙이기도 하지만, 특히 여성들이 붙여서 많이 사용하는 것
お菓子、お天気、おすし、お店、お食事、お手洗い、お茶 ・・・등
d. 대부분의 사람들이 「お / ご」를 붙이지 않지만 일부 사람들이 경우에 따라 붙여서 사용하는 것
おジュース、おビール、お机、お湯のみ、おトイレ ・・・등
e. 「お / ご」를 붙이지 않는 것
教科書、パソコン、ケーキ、洗濯機、テレビ ・・・등
* 원칙적으로 외래어(가타카나로 쓰는 것)에는 「お / ご」를 붙이지 않습니다.

profile
baegopeunhankukin_anonymous goraebob (aka.maesaemusae) boyonn

0개의 댓글

관련 채용 정보