N3 필수 문법
031
∼だけで(は)なく / ∼ばかりで(は)なく / ∼ばかるか / ∼にかぎらず : ~뿐만 아니라
- あの工場は、設備だけでなく周りの環境もすばらしい。
저 공장은 설비뿐만 아니라 주위 환경도 훌륭하다.
- 鈴木さんは私ばかりでなく妻しもプレゼントを持ってきた。
스즈키씨는 나뿐만 아니라 아내에게도 선물을 가져왔다.
- 彼は仕事や在際ばかりか、家族まで捨てて家を出てしまった。
그는 일과 재산뿐만 아니라 가족마저 버리고 집을 나가 버렸다.
- 中年に限らず、産まんの人は糖尿病にかかる危険がある。
중년뿐만 아니라 비만인 사람은 당뇨병에 걸릴 위험이 있다.
032
∼たことがある : ~한 적이 있다
- 学生のころ、一時、家庭教師のアルバイトをしたことがある。
학생 시절에 한 때 가정교사 아르바이트를 한 적이 있다.
033
∼だって : ~(라)도, ~일지라도 / ~래
- あの二人が結婚したと聞けば、だれだってびっくりするよ。
그 두 사람이 결혼했다고 들으면 누구라도 깜짝 놀랄 거야.
- 田中さん、来月結婚するんですって。
다나카씨, 다음 달에 결혼한대요.
034
∼たところだ : 막 ~한 참이다
- みんなから旅行のお金を集め終わったところです。
모두에게서 여행 대금을 다 모은 참입니다.
035
∼たばかり : ~한지 얼마 안 됨, 막 ~함
- 手術したばかりなのに、もう働くなんてとんでもない。
수술한 지 얼마 안 됐는데, 벌써 일을 하다니 당치도 않다.
036
∼たび(に) : ~할 때마다
- このカートが使うたびにポイントがたまる。
이 카드는 사용할 때마다 포인트가 쌓인다.
037
∼たまま / 〜まま : ~한 채로 / ~대로
- ドアを開けたままにして置いてください。
문은 열어둔 채로 놔 두세요.
- ふるさとの風景は昔のままですままです。
고향의 풍경은 옛날 그대로입니다.
038
∼ため(に) : ~하기 위해서, ~때문에
- 日本の会社で働くために、日本語を勉強しています。
일본 회사에서 일하기 위해서 일본어를 공부하고 있습니다.
- 彼女が遅刻したため、計画を変更した。
그녀가 지각했기 때문에 계획을 변경했다.
039
∼だろう : ~일 것이다
- この配線の悔しさは決して忘れないだろう。
이번 패전의 분함은 결코 잊지 않을 것이다.
040
∼だろうと思う : ~(할)것으로 생각하다
- 税金が上がり、これから家計が厳しくなるだろうと思う。
세금이 올라 앞으로 가계가 어려워질 것으로 생각한다.
041
∼って : ~라고 하는, ~라고, ~란, ~은/는
- 昨日、本田さんって人に会った。
어제 혼다씨라는 사람을 만났다.
- 彼女に映画に行こうって誘われた。
그녀가 영화를 보러 가자고 했다.
- 登山って本当に楽しいね。
등산이란 정말로 재미있네.
042
∼つもりだ : ~할 생각이다, ~할 작정이다
- A : 「今度の休暇はどうするつもりですか。」
B : 「インドを旅行するつもりです。」
A : "이번 휴가는 어떻게 할 생각입니까?"
B : "인도를 여행할 생각입니다."
043
∼てある : ~해져 있다
- 部屋にはかぎがかけてあるからあれも入れない。
방에는 열쇠가 잠겨져 있기 땜누에 아무도 들어갈 수 없다.
044
∼ている : ~하고 있다, ~해져 있다
- 強い風が吹いている。
강한 바람이 불고 있다.
- 駅の周りがすっかり変わっているのを見て驚いだ。
역 주변이 완전히 바뀌어져 있는 것을 보고 놀랐다.
045
∼でいい : ~로 좋다, ~라도 괜찮다
- ハムだけでいいです。たまごはりません。
햄만으로 좋습니다.계란은 필요 없습니다.
046
∼ておく : ~해 놓다, ~해 두다
- 授業のまいね予習しておくことが大事です。
수업 전에 예습해 두는 것이 중요합니다.
047
∼てから : ~하고 나서, ~한 뒤
- 仕事が終わってからデパートに行った。
일이 끝나고 나서 백화점에 갔다.
- 30際を過ぎてからでもはのでも歯の矯正はできるものでしょうか。
30세를 넘기고 나서라도 치아 교정은 할 수 있는 것일까요?
048
∼てくる : ~하고 있다, ~해져 있다
- パンは近くの店で買ってきます。
빵은 근처의 가게에서 사옵니다.
- 日が短くなってきましたね。5時にはもう暗いですよ。
해가 짧아졌네요. 5시에는 이미 어두워요.
- 花が咲いてきたら、まずをたくさんやってください。
꽃이 피기 시작하면 물을 많이 주세요.
049
∼てしまう : ~하고 있다, ~해져 있다
- 困っちゃったなあ。自動車が動かなくなっちゃった。
곤란해졌어. 자동차가 움직이지 않게 되어버렸어.
050
∼てほしい : ~해 주었으면 한다
051
∼てみる : (시험 삼아) ~해 보다
- 彼女に言いたいことがあるならとりあえず言って、反応を見てみたら?
052
∼ても : ~하더라도, ~해도, ~했지만
- この急カーブではいつ事故が起きても生かしくない。
バスを利用したくても利用できない人がいる。
053
∼てもいい / ∼てもかまわない : ~해도 좋다 / ~해도 상관없다(괜찮다)
- ここで写真をとってもいいですか。
여기에서 사진을 찍어도 됩니까?
- A : 「ここでタバコを吸ってもかまいませんか。」
B : 「ええ、かまいませんよ。どうぞ。」
A : "여기서 담배를 피워도 괜찮습니까?"
B : "네, 상관 없어요. 피세요."
054
∼ても仕方がない : ~해도 하는(어쩔) 수 없다, ~해도 소용없다
- もうみんな知っているんだから隠してもい方がない。
이미 모두 알고 있으니까 감춰도 소용없다.
055
∼てよかった : ~해서 다행이다
- <贈り物をわたして>気に入っていただいてよかった。
<선물을 건네고> 마음에 들어하니 다행이야.
056
∼という : ~라고 하는
- 父は姉が大学に合格したという知らせを聞いて、今にも泣きをうな顔をしていた。
아빠는 언니가 대학에 합격했다는 소식을 듣고, 당장이라도 울 것 같은 얼굴을 하고 있었다.
057
∼というのは : ~이라는 것은, ~이란
- 「下水」というのは、台所などで使った汚れた水のことである。
'하수'라는 것은, 부엌 등에서 사용한 더러워진 물을 말한다.
058
∼と思う : ~라고 생각하다
- すもうは面白いと思います。
스모는 재미있다고 생각합니다.
059
∼ところだ / ∼ているところだ : ~하려는 참이다 / ~하고 있는 중이다
- 早くおいで。今、番組が始まるところだよ。
빨리 와. 지금 방송이 막 시작되려는 참이야.
- オーケストラのメンバーは、今それぞれの楽器の音を合わせているところです。
오케스트라 멤버는지금 각각의 악기의 음을 맞추고 있는 중입니다.
060
∼としたら∼とすれば∼とすると : ~라고 (가정)하면
- 宝くじで億円当たったとしたら、あなたは何に使うますか。
복권으로 1억엔 당첨되었다고 하면, 당신은 무엇에 사용하겠습니까?
- 駅まで歩いて行くとすれば、何分ぐらいかかるますかかりすか。
역까지 걸어간다고 하면 몇 분 정도 걸립니까?
- あの時、はいめていたとすると、今ごろはもう終わっているでしょう。
그 대 시작하고 있었다면, 지금쯤은 이미 끝나 있을 것입니다.
061
∼として : ~로서
- 彼は医師としては不適格です。
그는 의사로서는 부적격입니다.
062
∼としても : ~라고 해도
- 例えあなたのいう通りだとしても、私の気持ちはおさまらない。
비록 당신이 말하는 대로라고 해도, 내 기분은 풀리지 않는다.
063
∼途中 : 도중
- 彼女が途中まで一緒に来てくれた。
그녀가 도중까지 함께 와 주었다.