국제화(internationalization, 이하 i18n)와 지역화(localization, 이하 l10n)은 제품을 언어 및 문화권 등이 다른 여러 환경에 대해 사용할 수 있도록 지원하는 것을 의미한다.
이때 i18n은 제품 자체가 여러 환경을 지원할 수 있도록 제품을 설계하는 것을 의미하며, l10n은 제품을 각 환경에 대해 지원하는 것을 의미한다.
i18n이란 internationalization(국제화) 라는 단어를 축약한 것이다.
다양한 언어 및 지역에 적용할 수 있도록 프로그램을 설계하는 프로세스로 이상적으로는 국제화는 설계의 기본 단계 중 하나이다.
i18n은 일반적으로 다음과 같은것을 의미한다.
현지화, 국제적인 배포에 대한 장벽을 제거하는 방식으로 설계 및 개발
컴퓨터의 문자 인코딩 : 문자뿐만 아니라 숫자 표기 방법, 글자를 쓰는 방향 등이 포함된다. 대부분의 시스템들은 유니코드를 사용하는 것으로 인코딩 문제를 해결하였다.
글자의 그림 표현 (텍스트를 담고 있는 이미지)
문자열 연결에 신경쓰는 것
유저 인터페이스의 문자열 값에 의존하지 않는 것 등
지역, 언어 또는 문화적 지원
현지화 데이터
날짜/시간 형식, 다른 역법의 사용
시간대
통화(通貨)
이름과 직함
정부 지정 번호나 전화 번호, 주소, 우편 번호 등 사회 제도
단위 등
l10n이란 Localization(지역화) 라는 단어를 축약한 것이다.
특정 대상 시장의 언어나 문화 및 기타 요구사항을 충족하기 위해 제품을 조정하는 것을 말한다.
l10n은 일반적으로 다음과 같은 것을 의미한다.
번역(언어 현지화)
언어 문화권(한자 등)에 대한 특별한 지원
지역의 관습
기호
정렬 순서
미학, 미적 감각
문화적 가치, 사회 환경 등
로컬라이징(번역 작업)을 간편하게 만들어주는 템플릿 에셋이다.
Image, Text, Sounds, Fonts, Sprites, Atlases, Prefabs, TextMeshes, Dropdowns 등등 매우 많은 것을 현지화할 수 있다.
채팅 번역, 구글 자동 번역, 구글 스프레드시트 또는 CSV 파일과 연동이 가능해 매우 편리하다.
언어별 미리보기 기능도 지원해 현지화에 따른 결과물을 확인하기 좋다.
사용 방법은 차후 정리하기로 하고, 아래 링크를 통해 사용법을 공부할 수 있다.